50 Istilah Bahasa Inggris Hukum yang Harus Dikuasai Pengacara

50 Istilah Bahasa Inggris Hukum yang Harus Dikuasai Pengacara

Memasuki dunia hukum seringkali terasa seperti mendarat di negara asing tanpa membawa kamus. Bagi para pengacara, bahasa Inggris bukan sekadar alat komunikasi, melainkan “senjata” utama yang dipenuhi dengan istilah legal spesifik atau legalese yang terdalam. Mulai dari memahami perbedaan tipis antara litigation dan arbitration, hingga membedah klausul rumit dalam sebuah contract, penguasaan terminologi ini menjadi pemisah antara profesionalisme yang tajam dengan kekeliruan fatal yang bisa merugikan klien.

Namun, jangan biarkan deretan kosakata kaku seperti force majeure atau pro bono membuat kamu gentar. Meski terdengar mengintimidasi, menguasai istilah-istilah ini sebenarnya adalah seni dalam menyederhanakan kompleksitas. Artikel ini akan mengajak kamu untuk mengintip balik layar kehidupan para praktisi hukum yang sehari-harinya bergelut dengan teks-teks tebal, sekaligus memberikan panduan ringan agar kamu tidak lagi “tersesat” saat bertemu dengan dokumen legal berbahasa Inggris yang tampak rumit.

Istilah Bahasa Inggris Buat Pengacara Hukum

Tentu, mari bedah “persenjataan” kata yang paling sering muncul di meja hijau maupun meja kantor firma hukum. Istilah-istilah ini adalah fondasi yang wajib dikuasai agar tidak salah tafsir saat menyusun dokumen atau bernegosiasi. Berikut adalah kategori istilah hukum bahasa Inggris yang paling esensial:

Istilah HukumArtinyaContoh Kalimat
AffidavitPernyataan tertulis di bawah sumpahThe witness signed an affidavit to confirm her statement.
Amicus CuriaeSahabat pengadilan (pihak ketiga)The human rights group acted as an amicus curiae in the case.
ArbitrationArbitrase (penyelesaian di luar pengadilan)The parties agreed to settle their dispute through arbitration.
ArraignmentPembacaan dakwaan di depan hakimThe suspect’s arraignment is scheduled for tomorrow morning.
BailJaminan atau uang jaminanThe judge set the bail at $50,000 for the defendant.
Breach of ContractPelanggaran kontrak / Ingkar janjiFailing to deliver the goods is a clear breach of contract.
Burden of ProofBeban pembuktianThe burden of proof lies with the prosecution in criminal cases.
Caveat EmptorBiarkan pembeli waspadaUnder caveat emptor, the buyer is responsible for checking quality.
Class ActionGugatan kelompokThe victims filed a class action lawsuit against the chemical plant.
ConcessionsKonsesi (pemberian hak/izin)The government granted oil concessions to the private firm.
Contempt of CourtPenghinaan terhadap pengadilanRefusing to answer the judge can lead to contempt of court.
CounterclaimGugatan balikThe defendant filed a counterclaim for defamation.
CovenantsPerjanjian / Janji tertulisThe loan agreement contains several restrictive covenants.
DamagesGanti rugi (berupa uang)The court awarded $1 million in damages to the plaintiff.
De FactoBerdasarkan fakta/kenyataanEnglish is the de facto language of international business law.
De JureBerdasarkan hukum/peraturanThe new government is now recognized as the de jure authority.
DefendantTergugat / TerdakwaThe defendant pleaded not guilty to all charges.
DepositionKesaksian di luar pengadilanThe lawyer took a deposition from the expert witness.
Due DiligenceUji tuntasWe must conduct due diligence before acquiring the company.
DuressPaksaan / TekananThe contract is void because it was signed under duress.
EmbezzlementPenggelapan danaThe accountant was charged with embezzlement of company funds.
EscrowRekening penampungan pihak ketigaThe funds are held in escrow until the closing of the sale
Ex ParteAtas kepentingan satu pihak sajaThe lawyer made an ex parte application for an injunction.
FelonyKejahatan beratArmed robbery is classified as a felony in most jurisdictions.
Force MajeureKeadaan memaksa (luar kendali)The war triggered the force majeure clause in the agreement.
Habeas CorpusHak atas kebebasan dari penahanan ilegalThe lawyer filed a writ of habeas corpus to release his client.
IndemnityGanti rugi / KompensasiThe company provided indemnity for any legal costs incurred.
IndictmentTuduhan resmi / DakwaanThe grand jury returned an indictment for tax evasion.
InjunctionPerintah pengadilan (untuk/tidak berbuat)The court issued an injunction to stop the construction.
Intellectual PropertyKekayaan IntelektualThe firm specializes in intellectual property law and patents.
Joint LiabilityTanggung jawab bersamaThe partners share joint liability for the firm’s debts.
JurisdictionWewenang hukum / YurisdiksiThe local court does not have jurisdiction over this matter.
LienHak gadai / Hak sitaThe bank placed a lien on the property until the loan is paid.
LitigationLitigasi (proses hukum di pengadilan)Our firm handles complex commercial litigation.
MalpracticeMalpraktik / Kelalaian profesionalThe surgeon was sued for medical malpractice.
MisdemeanorTindak pidana ringanVandalism is often treated as a misdemeanor.
NegligenceKelalaianThe accident was caused by the driver’s negligence
Notary PublicNotarisThe document must be signed in the presence of a notary public.
Null and VoidBatal demi hukumThe contract was declared null and void by the judge.
Out-of-court SettlementKesepakatan di luar pengadilanThey reached an out-of-court settlement to avoid a trial.
ParolePembebasan bersyaratThe prisoner was released on parole after five years.
PlaintiffPenggugatThe plaintiff is seeking compensation for personal injury.
Plea BargainNegosiasi pengakuan bersalahThe prosecutor offered a plea bargain for a reduced sentence.
Power of AttorneySurat KuasaShe gave her lawyer power of attorney to sign the documents.
Pro BonoPelayanan hukum gratisMany lawyers take on at least one pro bono case per year.
RecusalPengunduran diri hakim dari kasusThe judge’s recusal was necessary due to a conflict of interest.
SubpoenaPanggilan saksi / Perintah buktiThe CEO received a subpoena to testify before the committee.
TortPerbuatan melawan hukum (perdata)Assault is considered both a crime and a tort.
Ultra ViresMelampaui wewenang hukumThe decision was ruled ultra vires and therefore invalid
VerdictPutusan juri / HakimThe jury reached a unanimous verdict of “guilty”.

Baca Juga: Kemahiran Bahasa Inggris untuk Hukum, Apa Saja Manfaatnya?

Putusan unanimous verdict atau suara bulat dari juri yang menyatakan terdakwa “bersalah” merupakan puncak dari proses litigasi yang panjang, dimana setiap detail bukti dan argumen hukum diuji secara ketat. Memahami terminologi penting seperti ini bukan hanya soal hafalan, tetapi tentang presisi dalam berpraktik di kancah internasional.

Dan disinilah ICAN Learning Centre (ILC) hadir sebagai mitra strategis kamu. Melalui program Corporate English, ILC membekali para calon pengacara dan profesional hukum dengan penguasaan legalese yang tajam serta simulasi persidangan yang relevan, sehingga kamu tidak hanya memahami arti sebuah vonis, tetapi juga mampu menavigasi seluruh proses hukum global dengan penuh percaya diri.

Form Konsultasi

Lengkapi Formulir berikut untuk memulai Konsultasi Gratis dengan tim ICAN English.

Form Konsultasi - Artikel